tiistai 16. syyskuuta 2014

rivit 28-30

28 Poi ch'èi posato un poco il corpo lasso,
ripresi via per la piaggia diserta, 
sí che 'l piè fermo sempre era 'l piú basso.

Hetken uupunutta ruumistani lepuutettuani, ryhdyin jälleen nousemaan autiota rinnettä pitkin siten, että tukijalka oli aina alempana.

Dante pyrkii nousemaan ylös vuoren rinnettä pitkin. Matka aurinkoiselle huipulle on kuitenkin heti alkuun jo haastava ja täynnä epävarmuutta. Hän pitää huolellisesti alempaa jalkaansa tukena, ettei pääsisi putoamaan alaspäin. Vaaran suomennoksessa: "tukevasti aina alempi jalka juuttui uuteen kohtaan."

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti